The term "acodar" is a verb.
/a.koˈðar/
"Acodar" is a verb used in the Spanish language with the primary meaning of bending or curving an object or a part of the body. It is often used in contexts that refer to bending materials, such as metal or branches, as well as the body itself.
In general usage, it can also refer to metaphorical bending, such as yielding in a disagreement or trying to compromise. The word is used more in oral speech than in written contexts, though it can appear in technical or descriptive writing, especially in fields such as agriculture or engineering.
The farmer had to bend the branches of the trees so they wouldn't break.
Durante la clase de yoga, aprendí a acodar mi cuerpo para mejorar la flexibilidad.
During yoga class, I learned to bend my body to improve flexibility.
Es importante acodar el metal correctamente antes de soldarlo.
The word "acodar" is not frequently used in idiomatic expressions, but its meanings can be explored in some contexts where it metaphorically implies bending or yielding in situations.
Bending the head in front of problems is not the solution.
Aunque quiere parecer fuerte, a veces tiene que acodar sus opiniones.
The word "acodar" is derived from the combination of the prefix "a-" and the verb "coda," which comes from the Latin "cauda," meaning tail. The notion of bending relates to the shape or posture resembling a tail.
Synonyms: - Curvar (To curve) - Doblar (To fold or to bend) - Inclinación (Inclination)
Antonyms: - Enderezar (To straighten) - Erguir (To erect, to raise up) - Levantar (To lift)