aterrar - meaning, definition, translation, pronunciation
DICLIB.COM
AI-based language tools

aterrar (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

Phonetic Transcription

/ateˈrar/

Translation Options into English

Meaning and Usage

The verb aterrar primarily means "to land" in terms of airplanes or vehicles descending from the air to the ground. It can also be used more generally to signify arriving or coming down to a place, often with the connotation of returning to a base or the ground.

In the Spanish language, aterrar is often used in both oral and written contexts, though its frequency can be higher in aviation-related discussions or narratives. It is a common term in Mexico, especially in contexts involving travel or transportation.

Examples:

  1. El avión va a aterrizar en diez minutos.
  2. The plane is going to land in ten minutes.

  3. Después de un largo viaje, finalmente vamos a aterrizar en casa.

  4. After a long trip, we are finally going to arrive home.

Idiomatic Expressions

Though aterrar is not frequently part of idiomatic expressions, it can sometimes appear in certain phrases related to arriving or grounding oneself in a situation. Here are a few examples:

  1. Aterrizar a tiempo es crucial en cualquier vuelo.
  2. Landing on time is crucial in any flight.

  3. Necesitamos aterrizar nuestras ideas antes de presentarlas.

  4. We need to ground our ideas before presenting them.

  5. El proyecto finalmente aterrizó después de muchas reuniones.

  6. The project finally landed after many meetings.

Etymology

The word aterrar comes from the Spanish prefix "a-" combined with the noun "tierra," which means "land" or "ground." Therefore, it directly relates to the action of bringing something down to land or ground.

Synonyms and Antonyms

Synonyms: - Desembarcar (to disembark) - Cerrar (to close, in the sense of coming to a conclusion)

Antonyms: - Despegar (to take off) - Volar (to fly)



22-07-2024