The word "aterrizaje" is a noun.
/a.te.ri.ˈsa.xe/
The term "aterrizaje" can be translated into English as: - Landing - Touchdown
The word "aterrizaje" refers to the act of an aircraft coming down from the air and making contact with the ground. It can denote the landing process itself and is commonly used in the context of aviation. It is a term frequently employed in both oral and written contexts, particularly in technical discussions, aviation reports, and military operations.
The landing of the plane was perfect despite the storm.
El piloto realizó un aterrizaje de emergencia en un campo abierto.
The pilot made an emergency landing in an open field.
Los simuladores de vuelo ayudan a los pilotos a practicar el aterrizaje.
The term "aterrizaje" is part of several idiomatic expressions, especially in military and aeronautics contexts. Here are a few examples:
Example: El helicóptero tuvo que hacer un aterrizaje forzoso debido a una falla mecánica.
Aterrizaje suave
Example: El piloto logró un aterrizaje suave, lo que tranquilizó a los pasajeros.
Aterrizaje autorizado
Example: Después de esperar en el circuito, el controlador dio permiso para el aterrizaje autorizado.
Aterrizaje de precisión
The word "aterrizaje" derives from the Spanish verb "aterrizar," which itself is composed of the prefix "a-" meaning "to" and the root "tierriza," referring to "tierras" or "terrain." The verb means "to land" or "to set down on land."
Synonyms: - Toque (touch) - Despegue (as the opposite action, meaning take-off in context)
Antonyms: - Despegue (take-off) - Levantamiento (lifting, as in the action of ascending)
In the context of aeronautics, "aterrizaje" and "despegue" are often considered antonyms, representing opposite phases of flight.