Noun
/atɾa ko/
The term "atraco" typically refers to a robbery or heist, often characterized by the use of force or intimidation. In the context of law, it denotes an unlawful act where property is taken from someone unlawfully, using violent or threatening means. The frequency of use is moderately high in both written and spoken contexts, particularly in discussions related to crime, safety, and legal matters. However, it may be more prevalent in oral speech when discussing recent crimes or experiences.
La policía reportó un atraco en una joyería anoche.
(The police reported a robbery at a jewelry store last night.)
Durante el atraco, los delincuentes estaban armados.
(During the heist, the criminals were armed.)
El atraco fue tan violento que la víctima quedó traumatizada.
(The mugging was so violent that the victim was traumatized.)
While "atraco" itself is not commonly found in a wide range of idiomatic expressions, it is often used in phrases or contexts that relate to theft or crime. Here are some related expressions:
Dar un atraco
(To commit a robbery)
Ejemplo: Decidieron dar un atraco a la casa de la ciudad.
(They decided to commit a robbery at the city house.)
Atracar un banco
(To rob a bank)
Ejemplo: El plan era atracar un banco en pleno día,
(The plan was to rob a bank in broad daylight.)
Atraco a mano armada
(Armed robbery)
Ejemplo: El atraco a mano armada provocó el cierre de la calle durante horas.
(The armed robbery caused the street to close for hours.)
The word "atraco" comes from the Spanish verb "atraer," which means "to attract." The term evolved in criminal slang to describe the action of drawing or pulling someone into a robbery scenario, typically through forceful means.
Synonyms: - Robo (theft) - Asalto (assault) - Saqueo (looting)
Antonyms: - Devolución (return) - Restitución (restitution) - Generosidad (generosity)