atravesar - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

atravesar (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of speech: Verb

Phonetic transcription: /atɾaβeˈsaɾ/

Meanings: 1. To cross or go through something. 2. To penetrate or go through something. 3. To overcome a difficult situation or obstacle.

Usage patterns: "Atravesar" is a common verb in Spanish, used both in oral and written contexts. It is frequently used to describe physically crossing or going through something, as well as metaphorically overcoming obstacles or challenges.

Verb forms: - Present: atravieso, atraviesas, atraviesa, atravesamos, atravesáis, atraviesan - Preterite: atravesé, atravesaste, atravesó, atravesamos, atravesasteis, atravesaron - Imperfect: atravesaba, atravesabas, atravesaba, atravesábamos, atravesabais, atravesaban - Conditional: atravesaría, atravesarías, atravesaría, atravesaríamos, atravesaríais, atravesarían - Future: atravesaré, atravesarás, atravesará, atravesaremos, atravesaréis, atravesarán - Subjunctive: atraviese, atravieses, atraviese, atravesemos, atraveséis, atraviesen - Imperative: atraviesa (tú), atraviese (usted), atravesad (vosotros), atraviesen (ustedes)

Gerund form: atravesando

Example phrases: 1. Tuvimos que atravesar el río para llegar al otro lado.
(We had to cross the river to get to the other side.)

  1. Ana está atravesando una situación difícil en el trabajo.
    (Ana is going through a difficult situation at work.)

Idiomatic expressions: "Atravesar" is part of several common Spanish idiomatic expressions: 1. Atravesar un mal momento
(To go through a tough time)

  1. Atravesar una crisis
    (To go through a crisis)

  2. Atravesar un momento complicado
    (To go through a complicated moment)

  3. Atravesar una racha negativa
    (To go through a negative streak)

  4. Atravesar una situación crítica
    (To go through a critical situation)

  5. Atravesar un impás
    (To go through a standstill)

  6. Atravesar un bache
    (To go through a bump)

  7. Atravesar un callejón sin salida
    (To go through a dead end)

Etymology: The word "atravesar" comes from the combination of the prefix "a-" (which indicates direction) and the verb "travesar" (to cross). It originated from the Latin word "transversāre" meaning "to cross."

Synonyms: - Cruzar (to cross) - Penetrar (to penetrate) - Superar (to overcome)

Antonyms: - Estar detenido (to be stopped) - No avanzar (to not advance)