The word "atropello" is a noun.
/atɾoˈpeʝo/
In Spanish, "atropello" primarily refers to the act of running over or hitting someone or something with a vehicle. It is commonly used in legal contexts to describe traffic incidents involving pedestrians or vehicles. The term can also refer to acts of infringement or violation, as in a violation of rights.
The frequency of use of "atropello" is relatively high in both oral and written contexts, particularly in discussions related to traffic accidents, legal situations, and social injustices.
The runover of the lady occurred at the corner of the main street.
El atropello de los derechos humanos no puede ser tolerado.
The infringement of human rights cannot be tolerated.
El informe de la policía detalló el atropello del ciclista.
While "atropello" itself is not commonly used in idiomatic expressions, it may appear in expressions associated with rights violations or wrongful actions. Below are some examples of phrases where "atropello" has a contextual importance:
The outrage to freedom of expression is alarming.
"Su atropello contra la ley le costó una sanción severa."
His infringement against the law cost him a severe penalty.
"No podemos permitir más atropellos en nuestra sociedad."
The term "atropello" derives from the verb "atropellar," which means to run over. This word has its roots in the Latin "atropellare," combining "ad-" (to) and a possible base relating to "pellere" (to drive or push). Over time, it has evolved to also encompass broader meanings such as violation or infringement.
Synonyms: - Golpe (hit) - Choque (collision) - Infracción (violation)
Antonyms: - Respeto (respect) - Protección (protection) - Defensa (defense)