/abiˈβaɾ/
"Avivar" refers to the act of intensifying or making something stronger. In a general context, it can refer to stirring up emotions or situations. In medicine, it might describe symptoms being exacerbated, while in technical contexts, it could mean enhancing certain processes or actions.
Es importante avivar la discusión para encontrar soluciones.
It's important to kindle the discussion to find solutions.
La fogata necesita más leña para avivar el fuego.
The campfire needs more wood to kindle the fire.
La música puede avivar la energía en la fiesta.
The music can stimulate the energy at the party.
"Avivar" is often used in idiomatic expressions related to passion, emotions, or intensifying situations. Here are some examples:
Avivar los ánimos
Cuando se discute un tema, a veces es necesario avivar los ánimos para que todos participen.
When discussing a topic, sometimes it's necessary to stimulate the spirits so everyone participates.
Avivar el debate
Necesitamos avivar el debate sobre el cambio climático en nuestra comunidad.
We need to intensify the debate about climate change in our community.
Avivar las pasiones
Las palabras del orador lograron avivar las pasiones de la audiencia.
The speaker's words managed to kindle the passions of the audience.
Avivar la imaginación
Un buen libro puede avivar la imaginación de un niño.
A good book can stimulate a child's imagination.
Avivar el interés
La nueva exposición de arte tiene como objetivo avivar el interés por la cultura.
The new art exhibition aims to kindle interest in culture.
"Avivar" comes from the Latin "vīvĕre," which means "to live," combined with the prefix "a-", indicating an action of intensification or enhancement. Thus, "avivar" conveys the idea of bringing life or intensity to something.
This comprehensive overview reflects the versatility and application of the verb "avivar" within various domains.