Noun
/ aˈθaɾ / (Spain) or / aˈzaɾ / (Latin America)
The word "azar" refers to the concept of chance or randomness, often associated with unpredictability and lack of control over events or outcomes. It is commonly used in various contexts such as games of chance, gambling, and statistical scenarios.
"Azar" can be used both in oral and written contexts, but it tends to appear more prevalently in written forms due to its association with formal language, statistics, and legal terminology.
The lottery is a game of chance.
No puedo controlar el azar de la vida.
I cannot control the randomness of life.
Hay que aceptar que a veces el azar juega un papel importante.
"Azar" is commonly found in several idiomatic expressions, which emphasize the role of randomness or luck in life.
Sometimes it's better to leave it to chance than to worry too much.
A la buena de Dios (As it comes, relying on fate)
We decided to go without planning anything, relying on fate.
El azar favorece a los audaces (Fortune favors the bold)
He always thought that fortune favors the bold in business.
De azar en azar (From chance to chance, aimlessly)
The word "azar" has Arabic origins, coming from the term "al-zahr" which means "the dice." The influence of Arabic in Spanish is significant due to the historical presence of Moors in the Iberian Peninsula, and many terms related to gambling and chance derive from this heritage.