Noun
/baˈβoɾ/
In Spanish, the term "babor" refers specifically to the left-hand side of a ship when facing forward. It is a nautical term commonly used by sailors and in maritime contexts. The word “babor” is frequently used in both oral and written forms, particularly in discussions related to navigation, sailing, and maritime operations.
The term is commonly used in nautical communication, training materials for mariners, and sailing literature. It is essential for understanding ship orientation and navigation.
The ship approached port to disembark the passengers.
Hay que mantener el equilibrio cuando se navega cerca de babor.
One must maintain balance when sailing near the port side.
La señal de advertencia se colocó en babor para advertir a los navegantes.
The term "babor" plays a significant role in several idiomatic expressions linked to navigation and maritime life:
Translation: "The old sailor always sat with his elbow on the port side."
"Navegar a babor"
Translation: "We will sail to port to avoid the rocks."
"Mirar hacia babor"
Translation: "It’s better to look to port when there's a ship in the way."
"Cargar a babor"
The word "babor" comes from the Latin "abbore," which referred to the left side of a ship. This term has evolved through time and languages, becoming a standardized nautical term in modern Spanish.
This comprehensive overview provides a detailed understanding of the term "babor" and its application within nautical contexts, highlighting its significance in language and maritime practices.