Noun phrase.
/banˈda de kaɾˈtu.ʧos/
The term "banda de cartuchos" is commonly used in the military domain in Spanish-speaking countries. It refers to a bandolier, a shoulder belt with loops or pockets for holding cartridges or shells for firearms. This term is more commonly used in written contexts and is less frequently heard in oral speech.
Spanish: El soldado llevaba la banda de cartuchos cruzada sobre el pecho. English: The soldier was wearing the bandolier crossed over his chest.
Spanish: El sargento repartió una nueva banda de cartuchos a los reclutas. English: The sergeant distributed a new bandolier of cartridges to the recruits.
"Bandolier" or "banda de cartuchos" is not typically used in idiomatic expressions in the Spanish language, but it may be part of specific references in military jargon or historical contexts.
The term "banda de cartuchos" originates from the Spanish words "banda" (band) and "cartuchos" (cartridges), referring to the bandolier designed to carry cartridges for firearms.
Synonyms: - Cinturón de balas (Bullet belt) - Funda de munición (Ammunition pouch)
Antonyms: - Descargado (unloaded) - Desarmado (unarmed)
Overall, "banda de cartuchos" is a specific military term used in Spanish to refer to a bandolier used for carrying cartridges for firearms. It is more common in written military contexts and less frequently used in everyday speech.