Verb
/baraˈxaɾ/
"Barajar" is primarily used in the context of card games, where it means to shuffle the cards or to deal them out to players. It can also refer to the act of mixing or rearranging items. Figuratively, it can mean to consider various options or possibilities regarding a situation.
Frequency of use is moderate; it is commonly seen both in spoken and written contexts, particularly in discussions related to games, decision-making processes, or problem-solving scenarios.
I will shuffle the cards before starting the game.
Es importante barajar las posibilidades antes de tomar una decisión final.
It is important to consider the possibilities before making a final decision.
Después de barajar la información, tomé la mejor decisión.
"Barajar" is often used in idiomatic expressions, especially within the context of making decisions or weighing options.
Due to the rain, we had to start over our plans for the picnic.
Barajar cartas.
At the company, one always has to manage resources to achieve better results.
Barajar opciones.
"Barajar" comes from the Spanish term "baraja," which refers to a deck of cards. The verb form evolved as a derivative relating to the act of mixing and handling those cards. The origin of "baraja" can be traced back to the Latin "baracca," meaning a type of box or case, which further emphasizes the concept of handling or presenting something.
In summary, "barajar" plays a significant role in both conversational and idiomatic Spanish, showcasing its versatility in card games, decision-making, and everyday language use.