"Basarse" is a verb in Spanish.
/basaɾse/
"Basarse" means to establish or ground something on a particular foundation, principle, or source. It is commonly used in both the general context and specific fields like law, where evidence or arguments are based on certain facts or precedents.
The verb "basarse" is frequently used in both oral and written contexts, though it is more prevalent in written discourse, such as academic texts, legal documents, and formal reports.
El informe se basa en datos recientes.
The report is based on recent data.
Las decisiones judiciales se basan en la interpretación de la ley.
Judicial decisions are based on the interpretation of the law.
Muchos estudios se basan en investigaciones previas.
Many studies rely on previous research.
"Basarse" is often integrated into various idiomatic expressions in Spanish. Here are some relevant phrases and their meanings:
Es importante basarse en hechos y no en suposiciones.
It is important to be based on facts and not on assumptions.
Basarse en la experiencia
To rely on experience
Los consejos de ese entrenador se basan en la experiencia adquirida a lo largo de los años.
That coach's advice is based on the experience gained over the years.
Basarse en evidencia
To be based on evidence
Todas las afirmaciones en el juicio deben basarse en evidencia concreta.
All claims in the trial must be based on concrete evidence.
Basarse en la opinión pública
To rely on public opinion
The verb "basarse" is derived from the Spanish noun "base," which comes from the Latin "basis," meaning "foundation" or "base." The prefix "ba-" suggests a reflexive or reciprocal action, implying that the subject is grounding or establishing themselves on something.