Adverb, adjective.
/basˈtante/
"Bastante" is a versatile word used in the Spanish language primarily to express sufficiency or adequacy in various contexts. As an adverb, it indicates a degree that is satisfactory; as an adjective, it describes something that meets a certain quantity or quality.
In everyday conversation, "bastante" is frequently utilized in both oral and written forms, though it appears more often in oral speech due to its informal nature. It can nuance the meaning of adjectives or verbs by indicating that something is to a significant extent or amount.
No tengo bastante dinero para comprar el coche.
I don't have enough money to buy the car.
El libro es bastante interesante, lo recomiendo.
The book is quite interesting, I recommend it.
Ella estudió bastante para el examen.
She studied quite a lot for the exam.
"Bastante" is often used in various idiomatic expressions, showcasing its versatility in the language. These expressions can emphasize different degrees of quality or quantity.
La fiesta fue bastante y más divertida.
The party was more than enough fun.
No es bastante para mí
This means 'it is not enough for me.'
Este salario no es bastante para mí.
This salary is not enough for me.
Bastante mal
Translates to 'quite badly' or 'fairly poorly.'
Lo hizo bastante mal en la competencia.
He did quite badly in the competition.
Bastante lejos
Means 'far enough' or 'quite a distance.'
La tienda está bastante lejos de aquí.
The store is quite far from here.
Estar bastante seguro
Translates to 'to be quite sure.'
The word "bastante" comes from the Latin "bastantem," which is the present participle of "bastare," meaning "to suffice" or "to be enough." Over time, it evolved into the modern Spanish term we use today.