"Boxeador" is a common word in Spanish used to refer to a "boxer." It is frequently used in both oral and written contexts, especially when talking about sports or during conversations related to boxing.
Example sentences
El boxeador argentino consiguió una victoria impresionante anoche.
Translation: The Argentine boxer achieved an impressive victory last night.
Mi hermano quiere ser boxeador profesional cuando sea mayor.
Translation: My brother wants to be a professional boxer when he grows up.
Idiomatic expressions
"Dar golpes como un boxeador"
Literal translation: "To hit like a boxer"
Meaning: To hit or strike forcefully.
Sentence: Después de la discusión, empezó a dar golpes como un boxeador.
Translation: After the argument, he started hitting like a boxer.
"Estar en las cuerdas como un boxeador"
Literal translation: "To be on the ropes like a boxer"
Meaning: To be in a difficult or critical situation.
Sentence: La empresa estuvo en las cuerdas como un boxeador durante la crisis económica.
Translation: The company was on the ropes like a boxer during the economic crisis.
"Tener el aguante de un boxeador"
Literal translation: "To have the endurance of a boxer"
Meaning: To have great physical or emotional endurance.
Sentence: A pesar de las dificultades, ella tiene el aguante de un boxeador.
Translation: Despite the difficulties, she has the endurance of a boxer.
Etymology
The word "boxeador" comes from the term "boxeo," which refers to the sport of boxing. "Boxeo" ultimately derives from the English term "boxing," which originated in the 18th century as a sport involving fighting with padded gloves within a roped square ring.