"Cabello" is a noun in Spanish.
/caˈβeʎo/
El cabello de María es muy largo y brillante.
(María's hair is very long and shiny.)
Es importante cuidar el cabello para mantenerlo saludable.
(It is important to take care of your hair to keep it healthy.)
Ella decidió cambiar de color su cabello para la fiesta.
(She decided to change the color of her hair for the party.)
"Cabello" appears in various idiomatic expressions in the Spanish language:
Example: Después de unas vacaciones, estoy de cabello.
(After the vacation, I am in good shape.)
"No tener ni un cabello": To be completely broke or without any money.
Example: No tengo ni un cabello para salir esta noche.
(I don’t have a penny to go out tonight.)
"A darle al cabello": To repeat something often, especially in a tiresome way.
Example: Ya basta de darle al cabello sobre el mismo tema.
(Enough with going over the same topic.)
"Peinar el cabello": To manage or handle a situation (literally: to comb hair).
The word "cabello" comes from the Latin word "capillus," which also means "hair." Over time, it evolved in the Spanish language while retaining its association with hair.
In summary, "cabello" is a versatile word in Spanish with rich idiomatic uses, emphasizing its prevalence in everyday language related to health, beauty, and identity.