calarse - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

calarse (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Parte de discurso

El término "calarse" es un verbo en español.

Transcripción fonética

La transcripción fonética del verbo es: /kaˈlaɾ.se/

Opciones de traducción al inglés

"Calarse" puede traducirse como: - To soak - To understand (context-dependent) - To become serious (in a context of reconsideration)

Significado y uso

"Calarse" tiene varios significados y se utiliza en diferentes contextos. En un sentido literal, significa empaparse o mojarse, como cuando una prenda se empapa de agua. En un contexto más figurado, puede referirse a comprender la gravedad de una situación o a tomar conciencia de algo.

La frecuencia de uso de "calarse" varía; sin embargo, es más común en el discurso oral que en el escrito, especialmente en contextos informales.

Ejemplos en oraciones

  1. Al salir a la lluvia sin paraguas, me calé completamente.
    When I went out into the rain without an umbrella, I soaked completely.

  2. Necesito calarme de lo que está pasando en el mundo actual.
    I need to understand what's happening in the current world.

  3. Después de esa discusión, se caló de que tenía que cambiar su actitud.
    After that discussion, he realized that he had to change his attitude.

Expresiones idiomáticas

"Calarse" también se encuentra en varias expresiones idiomáticas en el español, algunas de las cuales incluyen el uso figurado como "calarse algo" que implica comprender la gravedad o el impacto de una situación.

Ejemplos de expresiones idiomáticas

  1. "Calarse el problema" significa entender la complejidad de un problema.
    "To soak up the problem" means to understand the complexity of an issue.

  2. "No te cales en lo que está pasando" indica la necesidad de que alguien no se quede callado sobre una situación difícil.
    "Don't soak in what's happening" indicates the need for someone not to stay silent about a difficult situation.

  3. "Se calaron de las consecuencias de sus actos" significa que tomaron conciencia de lo que sus acciones habían causado.
    "They understood the consequences of their actions" means they became aware of what their actions had caused.

Etimología

El verbo "calarse" proviene del verbo "calar" que en su origen estaba relacionado con la acción de penetrar un líquido en algo poroso, y su uso se ha ampliado a situaciones donde se refiere a la comprensión de una idea o situación.

Sinónimos y Antónimos

Sinónimos: - Empaparse (en el sentido literal) - Comprender (en sentido figurado)

Antónimos: - Secarse (en el sentido físico) - Ignorar (en el sentido figurado)



23-07-2024