calaverada - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

calaverada (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

Phonetic Transcription

Translation Options into English

Meaning and Usage

The term "calaverada" refers to actions or pranks that are often absurd, silly, or ridiculous in nature. It can be used to describe a whimsical activity or a foolish act done in a light-hearted or playful manner. The word is derived from "calavera" which means "skull," and it often carries a connotation of playful mischief.

The usage of "calaverada" is relatively common in informal contexts, particularly in spoken Spanish, often among friends or in lighthearted conversations. It is less frequently found in written contexts, unless describing humorous situations or in literary works.

Example Sentences

  1. La calaverada que hicieron en la fiesta fue increíble.
  2. The prank they pulled at the party was incredible.

  3. No puedo creer que hicieran una calaverada tan tonta.

  4. I can't believe they did such a silly thing.

  5. Su calaverada nos hizo reír a todos en la oficina.

  6. His goofy act made all of us laugh in the office.

Idiomatic Expressions

While "calaverada" is not part of many fixed idiomatic expressions, it can be used in various playful or humorous contexts to describe foolish actions.

Here are some sentence examples using "calaverada" in idiomatic-like expressions or situations:

  1. No me cuentes más calaveradas, que ya tengo suficiente con las tuyas.
  2. Don’t tell me more silly jokes; I’ve had enough of yours.

  3. Esa calaverada no tiene sentido, pero me hizo reír.

  4. That prank makes no sense, but it made me laugh.

  5. Cada vez que intentan hacer una calaverada, terminan metiendo la pata.

  6. Every time they try to pull a silly stunt, they end up making a mistake.

  7. Las calaveradas de los niños siempre sorprenden a los adultos.

  8. The antics of the children always surprise the adults.

  9. Hacer una calaverada puede ser divertido, pero a veces hay que pensar en las consecuencias.

  10. Pulling a prank can be fun, but sometimes you need to think about the consequences.

Etymology

The word "calaverada" comes from "calavera," which means "skull." The suffix "-ada" indicates a collective or intensive action, so "calaverada" can be understood as something related to or characterized by skull-like mischief or foolishness. This association with "skull" may also evoke themes of playfulness connected to Día de Muertos (Day of the Dead) traditions in Mexican culture, where skulls are used decoratively and humorously.

Synonyms

Antonyms

In summary, "calaverada" encapsulates playful silliness and absurdity, often involving pranks or light-hearted jokes in social settings. It has both cultural significance and a humorous connotation in the Spanish language.



23-07-2024