Noun
/kami.ʎa/
The word "camilla" refers primarily to a stretcher, which is a device used for carrying injured or sick people. In a medical context, it is commonly used by paramedics and healthcare professionals to transport patients. It can also refer to a folding bed or cot in more general contexts, often used for sleeping or resting.
"Camilla" appears frequently in both oral and written Spanish, particularly within medical and emergency services, and its use is prevalent in everyday conversation when discussing medical scenarios.
La ambulancia llegó con una camilla para llevar al herido.
(The ambulance arrived with a stretcher to take the injured person.)
En el hospital, colocaron al paciente en una camilla para examinarlo.
(In the hospital, they placed the patient on a stretcher to examine him.)
En la playa, usaré una camilla para descansar bajo el sol.
(At the beach, I will use a cot to rest under the sun.)
While "camilla" is not frequently featured in idiomatic expressions, it is associated with certain phrases in medical contexts.
No hubo tiempo para una camilla, así que improvisamos con una manta.
(There was no time for a stretcher, so we improvised with a blanket.)
La camilla es esencial en cualquier operación de emergencia.
(The stretcher is essential in any emergency operation.)
Cuando te caes, lo mejor es que te lleven en camilla.
(When you fall, the best thing is to be taken on a stretcher.)
The term "camilla" originates from the Latin word "camilla," which referred to a folding bed or a cot. The evolution of its meaning has led to its modern use in medical terminology.
This comprehensive overview provides insights into the meaning, use, idiomatic expressions, origin, and relationships of the word "camilla" in Spanish.