Noun
/kapaˈɾeo/
The word "capareo" is used in Spanish, primarily in the context of bullfighting, specifically referring to the initial stage of a bullfight where the bull is assessed and tested by the picadors.
It is not a word commonly used in everyday language. It is more likely to be found in written accounts of bullfights or discussions related to bullfighting.
In bullfighting terminology, "capareo" is a key element with specific expressions:
Juan siempre está haciendo el capote con sus logros académicos. (Juan is always boasting about his academic achievements.)
Bailar el capote: To dodge a difficult situation or responsibility.
No puedes bailar el capote para evitar esta conversación importante. (You can't dodge this important conversation.)
Estar en capilla: To be anxiously waiting for something to happen.
Estoy en capilla esperando los resultados del examen. (I'm anxiously waiting for the exam results.)
Tomar el capote: To take the lead or responsibility in a situation.
"Capareo" comes from the verb "capear," which refers to the act of performing the passes of a bullfight with the cape.