"Captura" is a noun in Spanish.
The phonetic transcription in the International Phonetic Alphabet (IPA) is /kapˈtuɾa/.
The word "captura" can be translated into English as: - Capture - Seizure - Arrest - Grasp
"Captura" refers to the action of capturing or seizing something. It can apply in various contexts, including law (as in the capture of a criminal), military (capturing a position or territory), and general use (like capturing a moment in photography). The word is commonly used in both oral and written contexts, particularly in legal documents and discussions, military reports, and everyday conversation regarding various scenarios.
Frequency of Use: It is a frequently used word in Spanish, especially in contexts related to law enforcement, military operations, and technical terms in computing (e.g., screen capture).
The police made a capture of one of the most wanted criminals.
La captura de pantalla se guardó automáticamente en la galería de imágenes.
The screenshot was automatically saved to the image gallery.
Durante la guerra, la captura de ciudades estratégicas fue crucial para el éxito.
"Captura" is not commonly found within idiomatic expressions, but it can be involved in phrases that emphasize the act of capturing or seizing opportunities or moments.
Capturing the moment is fundamental in photography.
En el mundo de los negocios, la captura de mercado es esencial para el crecimiento.
In the business world, capturing market share is essential for growth.
La captura de la atención del público es vital para cualquier campaña publicitaria.
The word "captura" originates from the Latin "captura," which means "a taking or seizing." It is derived from the verb "capere," which means "to seize" or "to take."
Synonyms: - Aprehensión (apprehension) - Arresto (arrest) - Toma (taking, capture in photography or film)
Antonyms: - Liberación (release) - Soltura (looseness or freedom) - Libertad (freedom)