"Capucho" refers primarily to a hood, typically a part of clothing designed to cover the head. It can be used in various contexts, such as describing a hood on a jacket, a cape, or other garment pieces.
In daily conversation, "capucho" is more frequently used in oral speech compared to written contexts, as it often pertains to casual clothing discussions.
The hood of my coat broke during the storm.
Me gusta usar el capucho cuando hace frío.
I like to wear the hood when it's cold.
Ella se puso el capucho para protegerse de la lluvia.
The word "capucho" can sometimes feature in idiomatic expressions or phrases, although it is not as common in fixed idiomatic expressions compared to other time-honored words. Here are some expressions where "capucho" can appear, primarily reflecting its literal meaning:
To have a hood on one side. (This can refer to a hat or an issue that someone is half-heartedly addressing.)
Salir con el capucho puesto.
To go out with the hood on. (Often used in contexts referring to someone trying to remain discreet or incognito.)
Quedarse bajo el capucho.
The word "capucho" comes from the diminutive form of "capa," which means "cape." It has roots in Latin "capa," with influences from the Vulgar Latin "cappa," which translates to a hood or cape that covers the head.
Synonyms: - Capucha (often used interchangeably) - Gorra (in some contexts, though it usually means "cap" more generally)
Antonyms: - Desprotegido (unprotected), as it implies the absence of something that provides cover or shelter, such as a hood.