"Cargo" is a noun in Spanish.
/kɑr.ɡo/
The word "cargo" has a variety of meanings depending on the context:
In terms of frequency of use, "cargo" is relatively common in both oral and written contexts. In professional settings, its usage tends to be more frequent in written form, such as in business documents or legal texts.
Example Sentences: - El gerente de logística tiene un cargo muy importante en la empresa. - The logistics manager has a very important position in the company.
The ship arrived with a load of fresh fruits and vegetables.
El banco me cobró un cargo adicional por el servicio.
The word "cargo" can often appear in idiomatic expressions in Spanish. Here are a few examples:
After several years of study, he decided to take on the position of school director.
Cargar con el peso - To bear the weight (often used metaphorically)
He always bears the weight of responsibility at work.
Cargo de conciencia - A burden of conscience
By lying to him, I felt a burden of conscience that wouldn’t let me sleep.
Desempeñar un cargo - To perform a role or position
The term "cargo" derives from the Latin word "cārgāre," which means "to load" or "to burden." Over time, it evolved into various languages, maintaining similar meanings related to load or position.
Synonyms: - Cargo (position): puesto, función, rol - Cargo (load): carga, flete, mercancía - Cargo (charge): tarifa, costo, comisión
Antonyms: - Cargo (position): despido (dismissal), desocupación (unemployment) - Cargo (load): vacío (empty), despojado (devoid)
This comprehensive detail highlights the various contexts in which the word "cargo" is used in the Spanish language, including its meanings, idioms, and associations.