The word "ceca" is a noun.
/ˈθeka/ in Spain or /ˈseka/ in Latin America.
In Spanish, "ceca" refers primarily to a mint, particularly in terms of where coins or money are produced. It can also be an idiomatic expression that refers to one's personal finances or resources. The word is used moderately, with a slightly higher frequency in written language, particularly in historical or economic contexts, than in everyday oral speech.
La ceca de Madrid fue establecida en el siglo XVI.
(The mint of Madrid was established in the 16th century.)
Los coleccionistas de monedas suelen visitar la ceca para obtener información sobre las ediciones limitadas.
(Coin collectors often visit the mint to obtain information about limited editions.)
Asegúrate de que el dinero esté seguro en la ceca antes de hacer grandes gastos.
(Make sure that the money is secure in the vault before making large expenses.)
Although "ceca" is not commonly found in many idiomatic expressions, it can manifest in phrases regarding finance or wealth.
"Estar en la ceca" – Refers to being in a financially secure position.
(To be in the vault means to be financially secure.)
"No tiene ceca" – Indicates that someone is broke or has no money.
(He has no vault means he is broke.)
"Llenar la ceca" – Means to gather wealth.
(To fill the vault means to gather wealth.)
"Ceca llena, corazón contento" – Suggests that financial well-being brings happiness.
(A full vault brings a happy heart.)
The word "ceca" originates from the Arabic word "sikka," which means "coin" or "mint." The term evolved in the Spanish language, primarily used in the context of money and currency production.
In conclusion, "ceca" plays a significant role in Spanish not only as a noun referring to mints but also in idiomatic expressions related to finances and wealth, demonstrating its context-dependent use in both historical and contemporary scenarios.