Adjective
/kethaˈɾaðo/ (in Spain) or /seˈraðo/ (in Latin America)
In Spanish, "cerrado" primarily means "closed" or "shut" and can refer to physical objects, spaces, or abstract concepts. The term is quite common in everyday language, used both in written and spoken contexts, with no notable preference for one over the other. Its use is widespread, encompassing a variety of meanings such as being closed for business, figuratively representing someone's unwillingness to open up (emotionally), or even referring to restricted access in certain scenarios.
The store is closed on Sundays.
La puerta se quedó cerrado debido al viento.
The door remained closed due to the wind.
Ella tiene una mente cerrado en cuanto a nuevas ideas.
"Cerrado" appears in various idiomatic expressions within the Spanish language. These phrases often convey a deeper meaning, reflecting social interactions, attitudes, or behavioral traits.
Example: Juan es cerrado como un puño; nunca acepta críticas.
Cerrado de mente.
Example: No podemos trabajar con él, está cerrado de mente.
Tener la mente cerrada.
Example: Tener la mente cerrada no ayuda a aprender cosas nuevas.
Estar cerrado a la negociación.
The word "cerrado" comes from the verb "cerrar," which means "to close." The root of "cerrar" can be traced back to the Latin word “serrare,” which means "to bind together or fasten." Thus, "cerrado" literally means "made to close" or "having been closed."
This comprehensive overview of "cerrado" illustrates its versatility and frequent use in various contexts in the Spanish language.