Adjective/Noun
/čaˈlaðo/
The word "chalado" is a colloquial term primarily used in Spain, particularly in regions like Andalucía. It refers to someone who is considered crazy or nonsensical, either in a light-hearted manner or more seriously. It is frequently used in oral speech, often to describe someone's quirky behavior or eccentricity rather than indicating a serious mental illness. The term can be used affectionately among friends.
Frequency of Use: Common in informal conversations. Context: More prevalent in spoken language than in written contexts.
"That guy is crazy, he always has weird ideas."
"No le hagas caso, está chalado."
"Don’t pay attention to him, he’s nuts."
"La fiesta fue una locura, todos estaban chalados."
The term "chalado" is also featured in various idiomatic expressions, where it conveys a more nuanced meaning of eccentricity or unusual behavior.
"He’s crazy in love."
"Se volvió chalado por el trabajo."
"He went nuts because of work."
"Era un chalado en la pista de baile."
"He was a loony on the dance floor."
"No puedo creer que dijera eso, está completamente chalado."
"I can’t believe he said that, he’s completely crazy."
"Siempre pensé que ella era un poco chalado, pero es genial."
"I always thought she was a little wacky, but she’s great."
"La idea de ir a Escocia sin abrigo es un plan de chalado."
The term "chalado" originates from the Spanish language, potentially deriving from the word "chalar," which means to become crazy or to lose one's mind. It is often associated with playful or exaggerated expressions of madness rather than clinical definitions.
This provides a comprehensive understanding of the word "chalado," its uses, related expressions, and its connotations in colloquial Spanish, particularly in Andalucía.