Noun
/ˈt͡ʃepa/
"Chepa" is a colloquial term used primarily in some Spanish-speaking countries to refer to a hump or a protrusion on the body, typically associated with a deformity or an abnormal curvature. It can also imply something is uneven or bumpy in a non-physical context, such as referring to a situation or reasoning. The term is more commonly used in oral speech as it carries a casual and informal tone. Its frequency can vary by region, but it maintains some presence in everyday conversations.
The hump of that man is very noticeable.
No me gusta esa mesa, tiene una chepa que la hace inestable.
While "chepa" itself isn't commonly found in many idiomatic expressions, the concept of a "hump" or "bump" can appear in Spanish expressions relating to difficulties or obstacles, drawing on its metaphorical implications.
Having a hump isn't easy; you have to learn to carry it.
Por la chepa que tienes, deberías avanzar con cuidado.
Because of the bump you have, you should proceed with caution.
No dejes que la chepa de tu pasado te impida avanzar.
Don’t let the bump of your past prevent you from moving forward.
A veces la chepa de la vida son lecciones que debemos aprender.
The word "chepa" comes from the Spanish "chepa," a colloquial term that may have roots in older forms of the language relating to protrusions or bumps. Its precise etymology is harder to trace, as it is often specific to regional dialects.
Synonyms: - Joroba (hump) - Bulto (bump)
Antonyms: - Plano (flat) - Liso (smooth)