"Chisme" is a noun.
The phonetic transcription of "chisme" using the International Phonetic Alphabet (IPA) is /ˈt͡ʃiz.me/.
The word "chisme" can be translated into English as: - Gossip - Rumor - Snitch (in a more negative connotation)
"Chisme" refers to informal or casual conversation about people’s private lives, often involving details that are not confirmed or may be exaggerated. It is commonly used in colloquial contexts, and it can carry both neutral and negative connotations depending on the context. "Chisme" is frequently used in oral speech, but it can also appear in written forms, particularly in newspapers, social media, or informal communication.
I heard a gossip about Juan's new girlfriend.
Es un chisme muy jugoso, todos en la oficina están hablando de eso.
It's a very juicy gossip; everyone in the office is talking about it.
No me gusta participar en chismes, prefiero los hechos.
"Chisme" is commonly found in various idiomatic expressions in the Spanish language. Here are some examples along with their translations:
Don't tell me gossip.
Es un chisme de pueblo.
It's a town gossip. (referring to something widely spread in a small community)
Hacer chisme.
To gossip. (literally "to make gossip")
Chisme de pasillo.
Hallway gossip. (gossip that is often shared informally in workplaces or schools)
El chisme vuela.
The word "chisme" comes from the Latin word "gismare," which meant "to chatter." It evolved in usage through Old Spanish, retaining the connotation of informal or casual conversation into modern Spanish.
Synonyms: - Rumor (rumor) - Chusma (gossipy person) - Cotilleo (gossip, in some regions)
Antonyms: - Verdad (truth) - Hecho (fact)
In conclusion, "chisme" is a pervasive term in Spanish that embraces both the art of gossip and the nuances tied to it. Its richness in idiomatic usage reflects the cultural importance of social conversations in Spanish-speaking communities.