Noun
/ˈtʃola/
In the Spanish language, "chola" can vary in meaning based on regional context. In Argentina, the term is often used colloquially to refer to women who may be seen as unrefined or from a lower socioeconomic background. The term can carry a pejorative connotation, often used to describe someone lacking elegance or sophistication.
The term is commonly used in oral speech rather than in formal written contexts, where it may be considered inappropriate or offensive.
"Don't be a chola, dress better for the party."
"Esa chica es muy chola, siempre lleva ropa de marcas desconocidas."
The word "chola" is not only a standalone term but can also appear in various idiomatic expressions, especially those reflecting social dynamics and cultural commentary.
"Llegó de chola a la reunión y no podía dejar de reírse."
"Chola de corazón"
"Es una chola de corazón, siempre ayuda a los que lo necesitan."
"Chola, pero con estilo"
The etymology of "chola" can be traced back to the Quechua word "ch'ulla," which means "to mix." The term has historically been used in Latin America to refer to a woman of mixed indigenous and European descent. Over time, its usage has evolved and adapted regional meanings based on cultural contexts.
In summary, "chola" is a colloquial term with varying meanings depending on the context and region, notably used in Argentina in a way that reflects social class perceptions. Its versatility allows for inclusion in idiomatic expressions that nuance its meaning further.