"Chorra" is a noun in Spanish.
/ˈtʃo.ra/
In Spanish, "chorra" is often used colloquially to refer to a person considered to be annoying or of little importance. It can also refer to a person who is not trustworthy or is foolish. Depending on the context, it can carry a mildly derogatory tone. The term is frequently used in informal speech among friends or in relaxed settings, indicating it is more prevalent in oral conversations than in written language.
No seas tan chorra, piensa antes de hablar.
Don't be such a git, think before you speak.
Ese tipo es un chorra; nunca hace nada bien.
That guy is a bastard; he never does anything right.
While "chorra" itself isn't a part of many idiomatic expressions, it overlaps with other colloquial phrases in Spanish that convey similar feelings or contexts.
¡Aquí no hay chorra que valga!
Here, there is no git that is worth anything!
Me importa un chorra lo que digan de mí.
I don't give a git what they say about me.
No puedo creer que hicieras eso; es una chorra total.
I can't believe you did that; it's a total fool thing to do.
The term "chorra" is believed to have originated from a mix of colloquial influences in Spanish-speaking cultures. Its derogatory sense likely derives from slang usage among younger generations, marking a shift in social interactions.
Synonyms: - Tonto (fool) - Imbécil (idiot) - Gilipollas (jerk, in Spain)
Antonyms: - Inteligente (intelligent) - Sabio (wise) - Sensato (sensible)