"Chucha" is generally a colloquial term used predominantly in informal contexts. In Colombia, for example, it often signifies something gross or bothersome. In analysis, it is part of oral speech rather than formal writing, contributing to its frequent use among younger generations or casual conversations.
"Damn, what a terrible smell!"
"No puedo más, esta chucha me está estresando."
Although "chucha" isn't as prevalent in numerous idiomatic expressions, it does appear in phrases emphasizing annoyance, surprise, or frustration:
"He/She is getting on my nerves."
"¡Chucha! No sabía que eso iba a pasar."
"Damn! I didn't know that was going to happen."
"No te metas en esa chucha."
The term "chucha" is believed to have origins in indigenous languages in Latin America, used as slang in urban areas. Over time, it has been adopted into colloquial Spanish across various Latin American countries, acquiring different connotations based on the regions.
Monitored use varies across regions and dialects; however, many consider it inappropriate for formal contexts.