cicatrizar is a verb in Spanish.
Phonetic transcription in International Phonetic Alphabet: /sika.tɾiˈθaɾ/ (Castilian Spanish) or /sika.tɾiˈzaɾ/ (Latin American Spanish).
cicatrizar refers to the process of a wound healing or the formation of a scar. It is commonly used in both general and medical contexts, describing how a cut or injury recovers over time. The term is moderately used, but it is more prevalent in written contexts, particularly in medical literature, as well as in conversations regarding health and recovery.
The wound began to heal after a week.
Es importante cuidar la piel para que cicatrize adecuadamente.
It is important to take care of the skin so that it heals properly.
Después del accidente, el médico dijo que tomaría tiempo para cicatrizar.
The verb cicatrizar is not frequently used in idiomatic expressions, but it can be related to common phrases regarding healing and recovery.
After the conflict, we need time to heal the wounds.
Cicatrices del pasado – Scars of the past, implying experiences or traumas that may have lingering effects.
We all carry scars of the past that have shaped us.
Dejar cicatrices – To leave scars, used to describe the lasting impact of a situation or event.
The word cicatrizar comes from the Latin "cicatricem," which means scar. It reflects the process of reunion and healing of the skin, leading to the formation of a scar (cicatriz).
Synonyms: - Sanar (to heal) - Curar (to cure) - Reparar (to repair)
Antonyms: - Infectar (to infect) - Agravar (to worsen) - Dañar (to damage)
This verb plays a crucial role in both clinical discussions and day-to-day dialogues surrounding recovery and healing processes, demonstrating its versatility in the Spanish language.