Verb
/ˈkla.βaɾ/
The verb clavar primarily means "to nail" or "to drive into," referring to the action of putting a nail into something. It can also mean to stick or pierce an object with a pointed item. Its usage extends into figurative expressions as well, such as scoring or achieving something, particularly in a colloquial context.
Frequency of Use: The term is commonly used, both in oral speech and in written contexts, with a slightly higher frequency in everyday conversation.
To nail a nail into the wall is easy.
El médico tuvo que clavar una aguja para poner la inyección.
The doctor had to pierce with a needle to give the injection.
Ella logró clavar el examen con una gran calificación.
Clavar appears in various idiomatic expressions in Spanish, showing its versatility in different contexts.
Example: Necesito clavar esta información en la memoria para el examen.
Clavar el ojo en algo
Example: Siempre clavan el ojo en mis proyectos.
Clavar la puñalada
Example: Me clavaron la puñalada cuando menos lo esperaba.
No clavar los puntos
The verb clavar comes from the Latin clavare, which is derived from clavis, meaning "key," which metaphorically implies "to secure" or "to bind." The evolution of this word reflects the physical action of securing or affixing an object using a pointed implement.
Synonyms: - Fijar (to fix) - Aclavar (to pin down) - Pinchar (to stick/ pierce)
Antonyms: - Desclavar (to unfasten/ to pull out) - Retirar (to remove)