The verb "coartar" refers to the act of imposing limitations on someone's freedom, rights, or actions. It is typically used in contexts involving laws, regulations, or personal interactions where freedom of choice is hindered. The word has a formal tone and is often found in written texts, particularly in legal, political, or academic discussions. While it can also appear in spoken language, its usage is more prevalent in written contexts.
Usage frequency tends to be moderate, as it is specific to situations involving restriction or limitation.
The new regulation aims to restrict individual freedoms.
No deberíamos coartar la creatividad de los estudiantes.
We should not curtail the creativity of students.
La situación política ha coartado los derechos de muchos ciudadanos.
"Coartar" is not commonly used in well-known idiomatic expressions; however, it can form part of phrases that discuss restrictions or limitations.
Censorship limits freedom of expression.
Las leyes que coartan la movilidad social son polémicas.
Laws that restrict social mobility are controversial.
Sentirse coartado en sus decisiones puede causar frustración.
Feeling restricted in one's decisions can cause frustration.
Es un error coartar el desarrollo profesional de los empleados.
"Coartar" comes from the Latin "coartare," which means to restrict or confine, combining the prefix "co-" (together) with "artare," which means to bind or tie tightly.
Synonyms: - Limitar - Restringir - Contener
Antonyms: - Expandir - Permitir - Facilitar
This word is primarily used in legal, political, and general contexts, highlighting its relevance in discussions of rights and freedoms.