Noun
/koˈβixo/
The word cobijo refers to a physical and metaphorical sense of shelter or protection. In a general context, it can denote a physical covering, such as clothing or a structure that provides safety from the elements. In law, it refers to the protective aspects of certain rights or legal frameworks.
Frequency of Use: "Cobijo" is relatively common in the Spanish language, particularly in written contexts, as it can also carry metaphorical meanings relating to emotional or social protection.
Oral vs Written: It tends to be used moderately in both oral speech and written context, but more frequently in literature and legal documents.
The dog took shelter in the cover during the storm.
Necesitamos un cobijo para protegernos del frío.
We need a shelter to protect ourselves from the cold.
Su cobijo era un lugar seguro en el que podía descansar.
While "cobijo" isn't prominently featured in fixed idioms, its concept of providing protection can be integrated into metaphoric expressions. Here are some related examples:
She feels safe because there is always someone to protect her; she is always under shelter.
Buscar cobijo (To seek shelter)
After the argument, she decided to seek shelter at her friend's house.
Cobijo temporal (Temporary shelter)
The shelter offers temporary housing to homeless people.
Cobijo familiar (Family shelter)
The word cobijo originates from the Latin term "cōverium," which means a cover or shelter. This connection underscores its meaning related to protection and safety.
Synonyms: - Refugio (Refuge) - Abrigo (Coat or shelter) - Cover
Antonyms: - Exposición (Exposure) - Desprotegido (Unprotected) - Vulnerabilidad (Vulnerability)
This comprehensive analysis of cobijo highlights its multifaceted usage across various contexts in the Spanish language.