"Cochina" is a noun and also serves as an adjective in Spanish.
/koˈtʃina/
In the Spanish language, "cochina" primarily refers to a female pig. It can also be used colloquially to denote someone or something that is dirty, filthy, or messy. The term is quite common in everyday conversations, particularly in informal settings, hence it is more frequently used in oral speech rather than in written contexts.
La cochina se escapó del corral y llenó el jardín de barro.
The female pig escaped from the pen and filled the garden with mud.
No seas tan cochina, limpia tu habitación.
Don't be so dirty; clean your room.
"Cochina" can also appear in various idiomatic expressions that often relate to messiness or a lack of cleanliness.
Más cochina que un cerdo
Literal Translation: "Dirtier than a pig."
Ella vive en su cuarto y es más cochina que un cerdo.
She lives in her room and is dirtier than a pig.
Cochina de corazón
Literal Translation: "Filthy at heart."
Su alma es cochina de corazón a pesar de su apariencia.
Her soul is filthy at heart despite her appearance.
Hacer una cochina
Literal Translation: "To make a mess."
Cuando juegan en la arena, siempre terminan haciendo una cochina.
When they play in the sand, they always end up making a mess.
No dar cochinada
Literal Translation: "To not make a mess."
Si no quieres dar cochinada, mejor deja de comer en la sala.
If you don't want to make a mess, you better stop eating in the living room.
The word "cochina" originates from the Latin word cochīnus, which also means pig or swine. Over time, it evolved in the Spanish language to encompass meanings related to dirtiness and messiness.
Sucia (dirty, when used as an adjective).
Antonyms: