The word "coja" can function as both a verb form and an adjective: - As a verb: it's the present subjunctive form of the verb "coger" (to take, to grab). - As an adjective: it means "lame" or "crippled" (feminine form).
/ˈko.xa/
In the context of colloquial and archaic Spanish, "coja" as an adjective refers to someone or something that has difficulty walking due to injury or illness. It may be seen as informal or slightly derogatory based on context. The verb form (the subjunctive) is commonly used to express desires, doubts, or hypothetical situations.
The frequency of usage varies: - "Coja" as an adjective is more commonly encountered in spoken language, though it can appear in writing, particularly in literature or descriptive contexts. - The verb form is frequent in both oral and written communication.
The old woman moves slowly because she is lame.
Coja (verb form):
The word "coja" is part of various idiomatic expressions that may not be widely known but can still be encountered in regional dialects or literary uses.
This phrase implies that it's better to have some limitations than to be in a degrading or undignified position.
No seas coja y lánzate al río.
This idiom encourages someone to take risks or be bold rather than hesitating.
Con un corazón cojo, la vida es más difícil.
The term "coja" comes from the Latin word "cŏxa," which refers to the hip or the joint. The association with lameness evolved over time, relating directly to mobility issues.
Synonyms (as an adjective): - Coja (lame): "lisiada" (crippled), "manco" (impaired)
Antonyms (as an adjective): - "sana" (healthy), "fuerte" (strong)
Synonyms (as a verb form): - "coger": "agarrar" (to grab), "tomar" (to take)
Antonyms (as a verb form): - "dejar" (to leave), "soltar" (to let go)
This comprehensive overview of "coja" includes its part of speech, phonetic details, meaning, usage, sentential examples, idiomatic expressions, etymology, and synonyms/antonyms, showcasing a rich understanding of the term.