The word "colado" is primarily used as an adjective. It can also function as a noun in certain contexts.
/koˈlaðo/
In colloquial Spanish, "colado" typically refers to something that has been strained or filtered. However, its usage can also extend to a person who sneaks into a place or a situation without invitation, implying an informal context.
Frequency of use: "Colado" is moderately common in spoken Spanish and in informal written contexts, particularly when discussing topics that involve filtering or sneaking into social scenarios.
Colado: "El café está muy colado hoy, parece que te han puesto más agua."
Translation: "The coffee is very filtered today; it looks like they added more water."
Colado: "El colado de la fiesta llegó sin ser invitado."
Translation: "The sneak-in at the party arrived uninvited."
Colado: "No me gusta cómo está colado el jugo, prefiero que tenga más pulpa."
Translation: "I don't like how the juice is strained; I prefer it to have more pulp."
"Colado" can be part of some idiomatic expressions in Spanish, often referring to situations involving sneaking or filtering.
Colado en la conversación: "No quería ser colado en la conversación, pero me sentí obligado a opinar."
Translation: "I didn't want to sneak into the conversation, but I felt compelled to give my opinion."
Colarse en la fila: "Siempre hay alguien que intenta colarse en la fila del cine."
Translation: "There’s always someone trying to sneak into the line at the cinema."
Colado por la ventana: "El olor a pastel se coló por la ventana y no pude resistirme."
Translation: "The smell of cake sneaked in through the window, and I couldn't resist."
Colado en la reunión: "Se coló en la reunión sin ser invitado, lo cual fue bastante incómodo."
Translation: "He sneaked into the meeting without being invited, which was quite uncomfortable."
The term "colado" comes from the verb "colar," which means "to strain" or "to filter." The suffix "-ado" is typically used to form adjectives in Spanish, indicating an action that has been completed.
Synonyms: - Filtrado (filtered) - Estrado (strained)
Antonyms: - No colado (unfiltered) - Sin tipo (non-invited, informal context)
In summary, "colado" carries varied meanings in colloquial Spanish, often relating to filtering and sneaking into situations or entries, with a moderate presence in both spoken and informal written forms.