Verbo (verb)
/kolar/
"Colar" is a transitive verb primarily used in culinary contexts, referring to the act of passing a liquid through a sieve or filter to separate solids from liquids. It can also have a figurative usage in colloquial Spanish, where it means to sneak in or to enter a place without permission.
The word is frequently used in both spoken and written Spanish but may vary depending on the context (more common in recipes for the culinary meaning and in conversations for the colloquial use).
I am going to strain the coffee so it doesn't have lumps.
¿Puedes colar el jugo antes de servirlo?
Can you filter the juice before serving it?
Ella logró colar a su amigo en la fiesta sin que nadie se diera cuenta.
"Colar" is frequently used in several idiomatic expressions, particularly in colloquial contexts. Here are a few examples:
No te dejes colar la liebre, pregúntale directamente.
Colarse en un lugar
Es fácil colarse en el cine si llegas justo a la hora.
Colar una mentira
No coles una mentira tan obvia; todos se darán cuenta.
Colarse por la tangente
The word "colar" comes from the Latin "colare," which means to filter or strain. This Latin verb is derived from "colum," meaning sieve or strainer. Over time, "colar" has retained its meaning related to filtering in Spanish.
Synonyms: - Filtrar (to filter) - Tamizar (to sift) - Desmenuzar (to crumble)
Antonyms: - Incorporar (to incorporate) - Mezclar (to mix)