"Comadrona" is a noun in the Spanish language.
The phonetic transcription using the International Phonetic Alphabet is /ko.maˈðɾo.na/.
"Comadrona" refers to a person, usually a woman, who is trained to assist in childbirth. Historically, comadronas played a vital role in providing care to mothers during labor and delivery, especially in earlier times before the widespread use of modern obstetric practices. The term is frequently used in both oral and written contexts, particularly in discussions about childbirth, maternal care, and traditional medical practices.
The midwife helped the mother during the home birth.
Muchas mujeres prefieren que una comadrona les asista en lugar de ir al hospital.
Many women prefer to have a midwife assist them rather than going to the hospital.
La comadrona tiene una amplia experiencia en partos naturales.
While "comadrona" is not commonly featured in many idiomatic expressions, it does have a few related terms and contexts worth noting.
Being the midwife of adventures, she was always organizing trips for her friends.
Comadrona de la vida
She considers herself the midwife of her children’s lives, guiding them at every step.
El arte de ser comadrona
The word "comadrona" comes from the Latin "cum matrona," where "cum" means "with" and "matrona" refers to a "matron" or "mother." The term evolved to specifically describe those who assist in childbirth.
Synonyms: - Partera - Doula (though a doula’s role may differ slightly as she provides support before, during, and after childbirth, while a comadrona often has medical training for delivery)
Antonyms: - Médico obstetra (obstetrician) - Hospital (in terms of a physical location rather than a person)