The word "conjeturar" is a verb.
The phonetic transcription of "conjeturar" using the International Phonetic Alphabet (IPA) is /kon.xe.tuˈɾaɾ/.
"Conjeturar" means to form an opinion or conclusion based on incomplete information; to speculate or infer something without definitive proof. It is often used in both general conversation and legal contexts where assumptions may have to be made based on available evidence. The word is moderately common in both oral and written Spanish, often appearing in academic, literary, and legal discussions.
Frequency of Use It is used fairly frequently in written contexts, especially in formal writing, academic papers, and legal texts.
It's difficult to speculate about what really happened in the accident.
Los expertos tienden a conjeturar que habrá un aumento en las temperaturas globales.
Experts tend to conjecture that there will be an increase in global temperatures.
La policía no puede conjeturar sin pruebas concretas.
The word "conjeturar" is not commonly found in fixed idiomatic expressions; however, it can be used in various contexts where speculation is a theme. Here are some sentences that utilize speculative contexts:
Speculating without solid data is a waste of time.
A veces, es más útil conjeturar que esperar a que la verdad salga a la luz.
Sometimes, it's more useful to speculate than to wait for the truth to come to light.
Es peligroso conjeturar sobre las intenciones de los demás sin hablar con ellos.
It's dangerous to conjecture about others' intentions without talking to them.
Conjeturar no siempre lleva a soluciones; a veces, se necesita acción.
The word "conjeturar" comes from the Latin "conjecturare," which means to throw together, to combine. The prefix "con-" implies joint or together, while "jectura" refers to throwing or casting.
Synonyms - suponer (to suppose) - inferir (to infer) - deducir (to deduce)
Antonyms - certificar (to certify) - comprobar (to verify) - confirmar (to confirm)
This encompasses a comprehensive exploration of the word "conjeturar."