Verbo (verb)
/kɔnˈmo.βeɾ/
"Conmover" is a transitive verb in Spanish that means to rouse strong feelings or emotions in someone. It is often used in contexts where an event, story, or experience evokes an emotional reaction, such as sadness, joy, nostalgia, or empathy. It conveys the idea of touching someone's heart or stirring deep feelings.
In terms of frequency, "conmover" is used in both oral speech and in writing, particularly in literature, storytelling, and personal narratives where emotions are conveyed. It might occur more frequently in written contexts such as reviews of films, books, or art that aim to describe the emotional impact.
The movie managed to move the entire audience.
Su discurso conmovió a muchos durante la ceremonia.
His speech touched many during the ceremony.
La historia de vida de la anciana conmueve a cualquiera que la escuche.
"Conmover" is not commonly used in established idioms, as it is a more straightforward verb; however, it can be part of common phrases that capture emotional responses.
That song always moves me to tears.
El relato sobre su infancia conmovió profundamente a los oyentes.
The story about his childhood deeply moved the listeners.
Su valentía en circunstancias difíciles conmueve y sirve de inspiración.
The word "conmover" originates from the prefixed form of the verb "mover," which means "to move." The prefix "con-" serves to intensify the action, implying a deeper emotional movement rather than a mere physical one. Thus, "conmover" suggests a more profound, emotional stirring.
Synonyms: - Emocionar (to excite) - Tocarse (to touch) - Afectar (to affect)
Antonyms: - Indiferente (indifferent) - Desensibilizar (to desensitize)
This compilation provides a comprehensive understanding of the word "conmover," its uses, and its emotional resonance within the Spanish language.