Verb
/konˈtɾae̯ɾ/
The verb "contraer" in Spanish primarily means to decrease in size, to draw together, or to incur (as in debts). In medical contexts, it can refer to catching an illness or disease.
Los músculos pueden contraer y relajar.
The muscles can contract and relax.
La empresa decidió contraer una nueva deuda.
The company decided to incur a new debt.
Algunas personas pueden contraer enfermedades durante el invierno.
Some people may catch illnesses during the winter.
"Contraer" is involved in several idiomatic phrases, often relating to obligations or responsibilities. Here are some examples:
To incur commitments.
Es importante no contraer compromisos que no puedas cumplir.
It is important not to incur commitments you cannot fulfill.
Contraer matrimonio
To marry (literally, to contract marriage).
Decidieron contraer matrimonio en una ceremonia íntima.
They decided to contract marriage in an intimate ceremony.
Contraer responsabilidades
The word "contraer" comes from the Latin "contractare," which means to pull together or to draw together. The prefix "contra-" suggests opposition, while "tractare" relates to pulling or dragging.
Incluir (to incur)
Antonyms: