Adjective
/kɔˈpa.ðo/
In Colombian Spanish, "copado" is a colloquial term that means something is excellent, awesome, or very impressive. It is widely used in informal settings, typically among younger people or in casual conversations. The frequency of use is higher in oral speech, especially among friends or peers, although it can also appear in written forms such as social media or informal messaging.
El concierto de anoche estuvo copado.
The concert last night was awesome.
Me parece copado que hayas ganado el premio.
I think it’s great that you won the award.
Ese lugar es muy copado para salir con amigos.
That place is really cool for hanging out with friends.
"Copado" is often used in various idiomatic expressions or contextual phrases that highlight its positive connotation.
Estar copado con: To be thrilled with/overwhelmed by.
Example: Estoy copado con la nueva serie que vi.
I am thrilled with the new series I watched.
Ser copado en algo: To be good at something, to excel in an area.
Example: Él es copado en matemáticas, siempre ayuda a sus compañeros.
He is great at math; he always helps his classmates.
Tener un copado momento: To have a cool moment or experience.
Example: Tuvimos un copado momento en la fiesta anoche.
We had a cool moment at the party last night.
The term "copado" is derived from the verb "copar," which means to fill, occupy, or take over something. The slang usage likely evolved in the 20th century, particularly in Argentina and later spread to Colombia and other Latin American countries, adapting the meaning into a positive expression.
Synonyms - Genial (great) - Bacano (cool; primarily used in Colombia) - Chévere (cool)
Antonyms - Aburrido (boring) - Malo (bad)