The word "costado" is a noun in Spanish.
/koˈsta.ðo/
"Costado" primarily refers to the side of something. In anatomical contexts, it can refer specifically to the side of the body, the ribcage, or an aspect of an object. In everyday language, it can denote side aspects or perspectives of various situations. The word is quite common in both oral and written contexts, featuring prominently in descriptions of body parts, objects, or figurative language.
"Costado" is generally a frequent term used in medicine (anatomy) as well as in general descriptions and conversations.
"Me duele el costado después de correr."
"My side hurts after running."
"El costado del barco está dañado."
"The side of the boat is damaged."
"Puse el libro en el costado de la mesa."
"I placed the book on the side of the table."
Though "costado" is not as common in idiomatic expressions as some other terms, there are a few phrases and expressions that use "costado". Here are a few:
"Dolor en el costado"
Translation: "Pain in the side."
Example: "Siempre siento un dolor en el costado cuando estoy estresado."
"I always feel a pain in my side when I'm stressed."
"Con el costado a la pared"
Translation: "With the side against the wall." (used metaphorically to describe being in a difficult situation)
Example: "Los negocios estaban en problemas, y se sentía con el costado a la pared."
"The business was in trouble, and he felt like he was with his side against the wall."
"Costado a costado"
Translation: "Side by side."
Example: "Los amigos caminaron costado a costado por la playa."
"The friends walked side by side along the beach."
The word "costado" derives from the Latin term "costatus," which means "side," relating to "costa," meaning "rib." The evolution from Latin reflects a continuity in referring to the side or aspect of something.
This comprehensive overview covers the various aspects of the word "costado," including its meanings, usage, examples, idiomatic expressions, etymology, and synonyms/antonyms.