"Costura" is a noun in Spanish.
/kosˈtuɾa/
"Costura" refers to the act of sewing or the stitches themselves in fabrics. It encompasses both the craft of sewing and the technical aspects of joining fabrics together. The term is commonly used in conversations around fashion, textiles, and crafts. Its frequency of use is moderate and it appears more often in written contexts, such as manuals, articles about fashion, and education related to textiles.
Sewing is a skill that is learned with practice.
El vestido tiene una buena costura y los acabados son perfectos.
The dress has good stitching and the finishes are perfect.
La costura a mano es un arte que se está perdiendo.
"Costura" is not as commonly found in idiomatic expressions, but here are a few phrases that might include it or relate to the concept of sewing:
Translates to "To be at a critical point in life."
Coser y cantar
Translation: "It's as easy as pie."
Coser a medida
The word "costura" comes from the Latin word "costura," which is derived from "consuere," meaning "to sew together." Over time, it has evolved in the Spanish language to denote various aspects of sewing and stitching.
Synonyms: - Sastre (Tailoring) - Hilado (Threading) - Tejido (Weaving)
Antonyms: - Descoser (To unpick or to unsew) - Deshacer (To undo or to unravel)
This comprehensive analysis encompasses the various facets of the word "costura," its use in Spanish, its significance in several contexts, and its linguistic characteristics.