The word costurera is a noun.
The phonetic transcription of costurera using the International Phonetic Alphabet (IPA) is /kos.tuˈɾe.ɾa/.
The word costurera can be translated into English as: - seamstress - dressmaker
In Spanish, costurera refers to a woman whose occupation is sewing or making clothes. The term can imply a range of skills, from basic sewing to more complex garment construction. It is commonly used in both oral and written contexts, though it may appear more frequently in written contexts such as fashion design, tailoring, or related industries.
The seamstress made a beautiful dress for the wedding.
Mi madre era costurera y siempre me enseñó a coser.
My mother was a seamstress and always taught me how to sew.
La costurera tiene su propio taller en el centro de la ciudad.
While costurera is not as commonly found in idiomatic expressions, it can still be a part of cultural references related to sewing and craftsmanship. Here are some related expressions and their explanations:
Example: Para ella, programar es como coser y cantar.
A la medida
Example: El vestido fue hecho a la medida por una excelente costurera.
No se puede hacer un vestido sin hilo
The term costurera comes from the verb coser, meaning "to sew." The suffix -era is often used in Spanish to denote a profession or trade related to the verb root. The word encompasses the idea of someone who regularly engages in sewing, specifically in the context of clothing.
Synonyms: - Modista (dressmaker) - Sastre (tailor - though this is typically male, it can refer to the profession in general) - Costura (though this is commonly used as a noun for sewing itself)
Antonyms: - No hay un antónimo directo, pero un contexto podría incluir palabras como "deshacer" (to undo) en el sentido de deshacer costuras.
This comprehensive breakdown of costurera provides insight into its use, meaning, and cultural significance within the Spanish language.