cotillear - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

cotillear (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

Verbo (verb)

Phonetic Transcription

/kotiˈʎeaɾ/

Translation Options into English

Meaning and Usage

The verb "cotillear" is commonly used in colloquial Spanish to refer to the act of gossiping or talking about the personal life of others, usually in a casual or trivial manner. It suggests an element of curiosity or nosiness, often involving rumors or juicy details. "Cotillear" can apply in both oral and written contexts, although it is more frequently found in spoken language due to its informal nature.

Frequency of Use

Cotillear is a common term in everyday conversation, particularly in social settings where people share news or updates about friends, family, or celebrities.

Example Sentences

  1. Ayer estuve cotilleando sobre los rumores de la nueva pareja de Ana.
  2. Yesterday, I was gossiping about the rumors of Ana's new boyfriend.

  3. No me gusta cotillear, pero todos hablan de lo que pasó en la fiesta.

  4. I don’t like to gossip, but everyone is talking about what happened at the party.

  5. Siempre hay alguien en la oficina que disfruta cotilleando sobre los demás.

  6. There is always someone in the office who enjoys gossiping about others.

Idiomatic Expressions

Cotillear is often included in various idiomatic expressions that emphasize gossiping or prying into others' affairs. Here are some examples:

  1. Cotillear como un loro
  2. Se la pasa cotilleando como un loro, no puede guardar un secreto.
  3. She spends all her time gossiping like a parrot; she can't keep a secret.

  4. Cotillear a espaldas de alguien

  5. No es correcto cotillear a espaldas de alguien; eso puede herir sus sentimientos.
  6. It's not right to gossip behind someone's back; that can hurt their feelings.

  7. Cotillear entre cuatro paredes

  8. Los mejores secretos se comparten al cotillear entre cuatro paredes.
  9. The best secrets are shared when gossiping behind closed doors.

  10. No se debe cotillear sin pruebas

  11. No se debe cotillear sin pruebas, ya que eso puede arruinar reputaciones.
  12. One should not gossip without evidence, as it can ruin reputations.

Etymology

The term "cotillear" comes from the Spanish noun "cotillo", which originally referred to a gossip or a rumor. Its roots can be traced back to the Latin word "cotīllum" meaning "a little cloth," possibly alluding to the act of wrapping and sharing tales or news. Over time, "cotillear" evolved to mean the act of sharing gossip in informal settings.

Synonyms and Antonyms

Synonyms

Antonyms



23-07-2024