Verb
/kundɪɾ/
The verb "cundir" is used to describe the action of something spreading or increasing in quantity, influence, or effect. It often refers to something that expands or proliferates, such as a feeling, an idea, or a physical substance.
In terms of usage frequency, "cundir" can be found in both spoken and written contexts, although it is more frequently encountered in written form, especially in formal or literary texts.
Cundir el pánico entre la gente puede tener graves consecuencias.
To spread panic among the people can have serious consequences.
La noticia se cundió rápidamente por la ciudad.
The news spread quickly throughout the city.
El temor puede cundir en tiempos de incertidumbre.
Fear can spread in times of uncertainty.
The word "cundir" appears in several idiomatic expressions in Spanish, often relating to the concept of spreading or sharing qualities, feelings, or ideas.
Cundir el ejemplo
To set an example
Su dedicación a la causa puede cundir el ejemplo entre sus compañeros.
His dedication to the cause can set an example among his peers.
Cundir como la pólvora
To spread like wildfire
Los rumores cunden como la pólvora en redes sociales.
The rumors spread like wildfire on social media.
Cundir la voz
To spread the word
Es importante cundir la voz sobre el evento benéfico.
It is important to spread the word about the charity event.
Cundir la desesperación
To spread despair
La noticia de la crisis comenzó a cundir la desesperación entre los ciudadanos.
The news of the crisis began to spread despair among the citizens.
No cundir en la confusión
Not to spread confusion
Debemos asegurarnos de que la información no cunda en la confusión.
We must make sure that the information does not spread confusion.
The word "cundir" has its origins in the Latin verb "confundere," which means to pour together or to mix. Over time, it evolved into the Spanish term reflecting the idea of dispersal or spreading.