dar la mano - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

dar la mano (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

"Dar la mano" is a verb phrase in Spanish.

Phonetic Transcription

/dar la 'mano/

Translation Options into English

Meaning and Usage

"Dar la mano" literally means "to give the hand," and it is commonly used to refer to the act of shaking hands as a greeting or a sign of agreement. It signifies goodwill, trust, and the desire to establish a connection. In terms of frequency of use, it is commonly used in both oral and written contexts, often in social or formal settings.

Example Sentences

  1. "Al conocer a alguien nuevo, es habitual dar la mano."
  2. "When meeting someone new, it is customary to shake hands."

  3. "Después de firmar el contrato, los dos hombres decidieron dar la mano."

  4. "After signing the contract, the two men decided to shake hands."

  5. "Los compañeros de trabajo se dieron la mano en señal de respeto."

  6. "The coworkers shook hands as a sign of respect."

Idiomatic Expressions

"Dar la mano" appears in various idiomatic expressions, emphasizing cooperation, assistance, and social relationships.

Example Idiomatic Expressions

  1. "Dar la mano a alguien."
  2. Meaning: To help someone.
  3. Sentence: "Siempre estoy dispuesto a dar la mano a mis amigos cuando lo necesitan."
  4. "I am always willing to help my friends when they need it."

  5. "Dar la mano y tomar el brazo."

  6. Meaning: To offer help but also take advantage.
  7. Sentence: "Ten cuidado, que a veces dar la mano y tomar el brazo puede llevar a problemas."
  8. "Be careful, because sometimes offering help and taking advantage can lead to problems."

  9. "Dar la mano con firmeza."

  10. Meaning: To shake hands firmly.
  11. Sentence: "Es importante dar la mano con firmeza durante una entrevista de trabajo."
  12. "It's important to shake hands firmly during a job interview."

  13. "A quien le das la mano, te toma el brazo."

  14. Meaning: Those you help might take advantage of you.
  15. Sentence: "A menudo me recuerda el dicho: 'A quien le das la mano, te toma el brazo'."
  16. "It often reminds me of the saying: 'Those you help may take advantage of you.'"

Etymology

The phrase "dar la mano" comes from the combination of the verb "dar," meaning "to give," and "mano," meaning "hand." This expression has roots in various cultures where handshaking is a common form of greeting and establishing trust.

Synonyms and Antonyms

This provides a comprehensive overview of the phrase "dar la mano," its usage, meanings, and associated expressions in the Spanish language.



23-07-2024