"dar una vuelta" is a verbal phrase.
/daɾ una ˈbwelta/
The phrase "dar una vuelta" literally translates to "give a turn," but it is often used idiomatically to mean taking a walk, going for a ride, or making a brief journey. It is commonly used in both oral and written contexts, although it tends to be more frequent in spoken conversations.
We are going to take a walk in the park after dinner.
Ella decidió dar una vuelta en bicicleta para despejar su mente.
She decided to go for a ride on her bicycle to clear her mind.
Antes de tomar una decisión, deberíamos dar una vuelta y pensar en ello.
The phrase "dar una vuelta" is often used in idiomatic expressions, reflecting various nuances and meanings depending on context.
I've always dreamed of going around the world before I turn 30.
Dar una vuelta de tuerca
The director decided to give a twist to the movie script.
Dar una vuelta en círculo
We always end up going around in circles in these meetings without getting anywhere.
Dar una vuelta a la vida
The phrase "dar una vuelta" comes from the combination of the verb "dar," meaning "to give" or "to take," and "vuelta," derived from "volver," which translates to "turn" or "return." This reflects the action of going around or making a turn.
girar (to turn)
Antonyms: